Да, переводила с тех листиков, что выложил Алексей выше. Знаю, что нитка истины могла быть утеряна во многих вопросах. Ведь там видимо сначала японо-итальянский перевод был, потом итальяно-английский и потом я - ученица)))
С удовольствием выслушаю коррекцию, интересно же!!!
Все мы знаем к чему могут привести "трудности перевода" - стандарт с ног на голову перевернут)))
European Hozonkai Championship
Re: European Hozonkai Championship
Наташа. переводи!!! Никто на форуме, сейчас, кроме тебя, больше не делает этого... Высказывай свои мысли. Я, лично, очь внимательно...mikimot писал(а):Да, переводила с тех листиков, что выложил Алексей выше